Н.М.Межевич

«Балтийский регион»: попытка идентификации

В свете нынешних перспектив развития российского регионоведения представляется чрезвычайно важным уточнить дефиницию понятия «регион» и его трактовку с точки зрения современных международных отношений. Необходимо отметить, что термин «регион» проник в русский язык сравнительно давно, в конце ХIХ века. Так, в словаре иностранных слов И.Ф. Брудона и А.Д. Михельсона регион определяется как «страна, область, пространство воздуха». В дальнейшем это понятие перешло как бы в «резервный фонд» общественных наук. Его второе рождение связано с развитием интереса к территориальным проблемам в рамках географии и экономики. В 1960-е - 1970-е годы под влиянием идей У. Изарда в СССР появилась так называемая «региональная наука», связанная с именем такого видного экономиста, как академик Н.Н. Некрасов. Развитие общественных наук привело к возникновению целой системы понятий регионального плана. Большой юридический словарь 1998 г. издания определяет регион следующим образом: регион (от французского region) - это: 1) во Франции самая крупная административно-территориальная единица; 2) в Бельгии с 1993 года один из двух типов субъектов федерации. Такой «внешний» характер термина «регион» в еще большей степени утверждается в Большом толковом словаре иностранных слов: регион - это область, район, часть страны, мира, определяемая некоторой общностью - экономической, географической, культурной, национальной, политической (Тихоокеанский регион, Дальневосточный регион и т.д.). В этом определении обращает на себя внимание то обстоятельство, что понятие региона отнесено как к частям одного государства, так и к совокупности государств.
В современной гeoграфии и региональной экономике термин «регион» употребляется довольно многозначно, а именно: 1) как синоним термина «район»; 2) для обозначения сопоставляемых таксонов, принадлежащих к различным системам таксонирования или к различным порядкам одной и той же системы таксонирования; 3) для обозначения любых территорий, по своим признакам не «подходящих» к принятой системе территориального членения и не позволяющих обозначить их другими терминами. Очевидно, что при изучении системы международных отношений для нас важнейшим и наиболее приемлемым является последний (третий) подход.
Таким образом, в системе международных отношений «регион» - это геотория (территория, акватория или совокупность последних), отвечающая следующим признакам: 1) наличие внутренней целостности, единства или генетической взаимосвязи между ее частями; 2) наличие признаков, отсутствующих в других целостностях; 3) специфическая роль в структуре международных отношений и признание этой роли всеми (или почти всеми) основными участниками внешнеполитического процесса. Сегодня регион - это фактически признанный элемент системы международных отношений, которая складывается в крупных политико-географических зонах. Географические границы региона, как правило, не являются константой, они носят сугубо подчиненный характер. В результате свойства и контуры региона могут меняться в зависимости от динамики этих отношений или под влиянием иных факторов - к примеру, столкновения интересов нескольких стран. Внутри региона выделяются субрегионы - локальные группы государств с более тесными взаимоотношениями, имеющими свою специфику по отношению ко всему региону в целом. Для того чтобы совокупность государств, представляющая собой некую общность, стала «регионом» с точки зрения международных отношений, необходимо наличие всех или хотя бы части следующих признаков: 1) общность исторических судеб; 2) наличие свойственных только этой группе особенностей материальной и духовной культуры; 3) географическое единство территории; 4) сходный тип экономики; 5) совместная работа в региональных международных организациях. Именно такое понимание региона становится в последние годы все более употребимым.
Можно заключить, что регион в системе международных отношений становится важнейшей частью политико-территориальной организации общества, которая определяется, к примеру, В.С. Ягьей как совокупность территориальной дифференциации политических явлений и управления территориальной структурой политики. На сегодняшний день регион – это признанный элемент системы международных экономических отношений, являющийся компонентом более масштабной системы межгосударственного сотрудничества. Специфика современной ситуации конкретно в нашей стране заключается в том, что Россия переосмысливает свою внешнюю политику, меняя в том числе и территориальную структуру. Для большинства стран их национальные интересы сконцентрированы в рамках региона, к которому данная страна принадлежит или непосредственно примыкает. В результате внешняя политика этих стран оказывается «замкнутой» на региональном уровне. Для крупных государств (таких, как Россия), напротив, характерно наличие интересов не в одном, а в нескольких политических регионах. Совершенно очевидно, что одним из таких регионов является Прибалтийский.
Необходимо, однако, осветить вопрос о том, что принято подразумевать под «Прибалтийским регионом». Балтийское море («Варяжское море» у древних славян, «mare Balticum» на поздней латыни), как известно, омывает берега девяти государств: Дании, Швеции, Финляндии, России, Эстонии, Латвии, Литвы, Польши и Германии. Таким образом, с географической точки зрения все указанные государства можно считать «прибалтийскими». Но исторически это сообщество государств и народов принято называть «Балтикой», а внутри него выделять такие географические группы, как «Прибалтика» и «Скандинавия». Имея в виду Эстонию, Латвию и Литву, англичане и американцы обычно использовали такие термины, как «the Baltic» (Прибалтика), «the Baltic states» (прибалтийские государства), «the Baltic republics» (прибалтийские республики), «the Baltic countries» (прибалтийские страны) или «the Baltic region» (Прибалтийский регион). Когда же речь шла обо всех странах побережья, употребляли термин «the Balticum», что переводится как «Балтика» или «Балтикум».
Тем не менее, некоторые авторы вносили разночтения в указанный порядок: к примеру, в книге английского историка Э. Полсона-Ньюмэна «Британия и Балтика», изданной в Лондоне в 1930 году, под термином «the Baltic» понимается не Прибалтика как таковая, а вся совокупность прибрежных стран, то есть Балтика - Польша, Финляндия, Эстония, Латвия, Литва (на некоторых страницах автор присоединяет сюда также Швецию, Данию, Германию, а иногда и Норвегию, не омывающуюся непосредственно водами Балтийского моря). В начале XX века на Балтику имели выход лишь четыре государства - Россия, Германия, Швеция и Дания. Они заключали между собой различные соглашения по «балтийскому вопросу», где именовали прибалтийские территории «странами Балтийского моря». Сами же Российская и Германская империи, а также Шведское и Датское королевства в текстах межгосударственных договоров того времени обозначались как «прибрежные государства Балтики».
На протяжении многих десятилетий имела место вопиющая разноголосица по вопросу о том, какие страны входят в группу «прибалтийских» (относящихся к Восточной Европе), а какие - в группу «скандинавских» (относящихся к Северной Европе). Под «прибалтийскими» странами обычно подразумевали лишь Эстонию, Латвию и Литву, а под «скандинавскими» - Норвегию, Швецию и Данию, но непонятно было, к какой группе отнести Финляндию и Польшу, географически близких к Прибалтике и входивших в состав многонациональной Российской империи, но в советское время не являвшихся частью СССР. У историков, географов и политиков возникали разногласия по поводу того, является ли Литва таким же полноправным членом «прибалтийского сообщества», как Эстония и Латвия, или она больше тяготеет к Центральной Европе, можно ли называть Польшу «прибалтийским» государством, а также является ли Финляндия частью Прибалтики или ее следует отнести к Скандинавии.
Знаменитый британский политик Уинстон Черчилль называл «Прибалтийским регионом» только Эстонию, Латвию и Литву, говоря: «Финляндия и три прибалтийских государства». Бывший премьер-министр Великобритании Дэвид Ллойд-Джордж соглашался с ним, полагая, что Прибалтика - это только три страны, в его выступлениях звучало: «прибалтийские государства, Финляндия и Польша». Британская печать после окончания Первой мировой войны тоже писала о «прибалтийских провинциях, Польше и Финляндии», такая терминология сохранялась и в 30-е годы. Однако ряд английских авторов первой половины XX века называли Финляндию частью Прибалтийского региона. Так же считали и многие советские авторы 20-х годов и даже 80-х годов. Иногда частью Прибалтики называли и Польшу.
В начале 20-х годов в Москве в Народном комиссариате иностранных дел имелся «отдел Прибалтики и Польши», из чего явствует, что официально Польша не включалась в состав Прибалтийского региона. При этом термин «балтийские государства» (Польша, Финляндия, Швеция) часто употреблялся в том же значении, что и «прибалтийские», обозначая Эстонию, Латвию и Литву. В ряде случаев Прибалтику характеризовали даже не как совокупность стран, а как отдельную «страну» (некоторые западные журналисты используют подобный термин и по сей день, хотя непонятно, как можно называть единой «страной» три разных государства, население которых говорит на разных языках). В основном в документах ЦК ВКП(б) межвоенного периода под «Прибалтикой» подразумевались лишь Эстония, Латвия и Литва: подобные документы подписывались всеми членами ЦК, включая И.В.Сталина. В новейшей российской исторической литературе и Польша, и Финляндия также не включаются в понятие Прибалтики. В советской литературе 70-х - 80-х годов в основном действовал тот же принцип. Как писал историк Я.Г. Райд в 1978 году, «под Прибалтикой, как правило, подразумевается территория Эстонии и Латвии, основу которой составляли бывшие губернии царской России - Эстляндия, Лифляндия и Курляндия» (это, кстати, пример исключения Литвы из числа прибалтийских стран).